Dijana Djurickovic · jul, 2014

Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.

E-mail Dijana Djurickovic

Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz jul, 2014

31. jula, Svet Tvituje za Blogere Zone9 u Etiopiji

Pridružite se blogerima Globalnih Glasova u tvitatonu u kome će biti uključen ceo svet, na više jezika, kao podrška desetorici blogera i novinara koji su...

4 Fotografije ulične umetnosti ‘Iranskog Banksija’ koje puno govore o životu u Iranu danas

Rad anonimne Crne Ruke se pojavio na društvenim medijima. Grafiti nude odgovorajući komentar na ono što se događa u Gazi i na neka pitanja u...

Svet podržava Palestinu: Protesti na svakom kontinentu

Protesti se dešavaju u mnogim gradovima širom sveta kao podrška Palestini, uz poziv da se prestane sa napadima. Ovde možete pogledati fotografije sa tih demonstracija.

5 Okrutnih reakcija na pad leta MH17 u Ukrajini

Uz puno emocija nakon pada aviona u Ukrajini, pregršt veoma okrutnih izjava istaknutih ljudi u Moskvi i Donjecku su privukle pažnju RuNet-a.

Vlasti zaplenile 9.9 miliona dolara na aerodromu u Gvatemali skrivenih u konzerve pasulja, patike, pa čak i u stomake

Novac se u Centralnoj Americi krijumčari kao neprijavljeni keš na destinacije kao što su Panama ili Kolumbija, i načešće se koristi za plaćanje droga.

Ako ste umetnik u Kini koji želi da nastupa u inostranstvu, Vaš život se upravo iskomplikovao

Da bi povećala štednju, Kina cilja na organizovane predstave grupa umetnika na stranom tržištu.

Kako zaobići program egipatske Vlade za nadgledanje Interneta

Tarek Amr nudi brz vodič o tome kako zaobići zahtev egipatskog Ministarstva unutrašnjih poslova za nadgledanje na Internetu.

Kako tehnologija pomaže ljudima da nauče, i čak sačuvaju svetske jezike

Oni koji misle unapred se oslanjaju na ogromnu moć tehnologije u vraćanju jezika sa ivice izumiranja, a u retkim slučajevima, u oživljavanju izumrlog jezika.