Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz decembar, 2014
Britanska emisija Vrhunska Oprema nije toliko omiljena u Argentini nakon greške na Foklandima
U oktobru je BBC-jeva emisija Vrhunska Oprema obnovila probleme Velike Britanije i Argentine oko Foklandskih Ostrva, dok su snimali na toj lokaciji.
#Ubistvo u Fergusonu pokreće uličnu umetnost širom SAD-a
Novi talas umetnosti uz poruke pravde je preplavio Ferguson, Misuri, nakon što je policajac ubio 18-ogodišnjeg Majkl Brauna.
Pakistanci biraju svetlost nad tamom posle užasnog napada u školi u Pešavaru
Dok su spasavali taoce u školi u Pešavaru, gde je šestorica Talibana ubila 145 osoba, Pakistanci su pokušali da pronađu svetlo u tami.
Lice Globalnih Glasova: Slavimo 10 godina Globalnih Glasova s našim suosnivačima Rebekom i Etanom
Dok proslavljamo 10 godina rada, razgovaramo sa suosnivačima Rebekom i Etanom o pobedama, izazovima, iznenađenjima koje su susretali na ovom inspirativnom i predivnom putovanju.
Samit Globalnih Glasova o građanskim medijima 2015: Odbrojavanje do Filipina!
Više od 60 zemalja će učestvovati na Samitu Globalnih Glasova o građanskim medijima 2015. Pridružite nam se u Sebu Sitiju na Filipinima, 24-25 januara!
Sam/a na Badnje veče? Japanci imaju reč za to.
"Na poslu je grupa mlađih zaposlenih razgovarala o planovima za kuriboči. 'A šta vam je taj kuriboči?', upitao sam uz osmeh. Usledila je neugodna tišina."
#NeMoguDaDišem: Hiljade ljudi zaustavlja saobraćaj, traži pravdu u Bostonu
Protestanti se uključuju u Internet rasprave #životicrnacasuvažni i #nemogudadišem koje okupiraju društvene medije nakon odluke da se ne kazne policajci koji su ubili Majkl Broauna, tinejdžera u Fergusonu.