Da li vidite sve one jezike gore? Mi prevodimo članke Globalnih Glasova da bi svetski građanski mediji bili dostupni svima.

Dijana Djurickovic · avgust, 2013

Studied the English language and literature at the University of Novi Sad, Serbia and then started working with the UN mission to Croatia as a translator, but also acquired all the necessary knowledge and experience as an administrative assistant and secretary. When the mission ended in Jan 1998, I came back to Novi Sad where I was working with the Norwegian Refugee Council, as a translator and administrative assistant. Back in October 1998 we were on a business trip and a terrible accident happened on the highway, where I was severely injured, forgot a lot of things, but the English language stayed with me! These days I'm pensioned off and willing to work (and sometimes earn) in subjects that are connected with the English language. Global Voices gives me a chance to practice and improve my translation, and I really enjoy learning different kinds of stories from people from all around the world. These are the news we need to hear.

E-mail Dijana Djurickovic

Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz avgust, 2013

27/08/2013

Kineska društvena web stranica o ilegalnim građevinama na krovovima zgrada

Vlastii sporo reaguju na pojavu nelegalnih konstrukcija, uiljučujući jednu vilu na krovu zgrade u Pekingu koja izgleda kao pravi vrh planine.

25/08/2013

Tela se gomilaju u Egiptu, ali za Ruske turiste ptice još uvek poju

RuNet Echo

Rusi koji žive u Egiptu poručuju potencijalnim turistima: "Nemojte se bojati."

24/08/2013

Može li film “Elisium” da objasni doseljavanje?

Elisium, film čija se radnja dešava 2155 godine, a u kome glume Matt Damon i Jodie Foster, pokušava da pruži pogled na doseljavanje u SAD...

20/08/2013

Ispričaj svoju priču i osvoji €1,000

Podizanje Glasova

Iskoristite aplikaciju Ispričaj Priču da ispričate svoju priču i da učestvujete u takmičenju gde možet osvojiti €1,000. Sve priče koje se postave na www.storymaker.cc, automatski...