Da li vidite sve one jezike gore? Mi prevodimo članke Globalnih Glasova da bi svetski građanski mediji bili dostupni svima.

Dijana Djurickovic · maj, 2009

Studied the English language and literature at the University of Novi Sad, Serbia and then started working with the UN mission to Croatia as a translator, but also acquired all the necessary knowledge and experience as an administrative assistant and secretary. When the mission ended in Jan 1998, I came back to Novi Sad where I was working with the Norwegian Refugee Council, as a translator and administrative assistant. Back in October 1998 we were on a business trip and a terrible accident happened on the highway, where I was severely injured, forgot a lot of things, but the English language stayed with me! These days I’m pensioned off and willing to work (and sometimes earn) in subjects that are connected with the English language. Global Voices gives me a chance to practice and improve my translation, and I really enjoy learning different kinds of stories from people from all around the world. These are the news we need to hear.

E-mail Dijana Djurickovic

Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz maj, 2009

12/05/2009

SAD: Početak razgovora o seksualnom i reproduktivnom zdravlju

Planirano Roditeljstvo (Planned Parenthood), neprofitna organizacija koja nudi besplatne ili jeftine usluge o seksualnom zdravlju mladim muškarcima i ženama u Sjedinjenim Državama i u inostranstvu,...

08/05/2009

Svetski Dan Knjige: Životi žena u ogledalu njihovih muškaraca

Ima tako puno muškaraca u životu jedne žene, od prvog do poslednjeg: otac, deda, sin, brat, ljubavnik, muž, šef, kolega. Neki su ovde, neki su...

04/05/2009

Meksiko i Hong Kong: Strahovi povodom smrtonosnog virusa svinjskog gripa

Potvrđeni i mogući slučajevi svinjskog gripa (prim.prev. ostali nazivi za ovaj grip su: H1N1 virus, virus A tipa, meksički grip) se stalno povećavaju i ova...