Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic
Preko 40.000 tona neurotoksina je uskladišteno bez ikakve zaštite u Severoj Makedoniji
Skopske osnovne škole godinama su koristile ovo područje za jednodnevne izlete "u prirodi", sve dok novinari nisu otkrili mračnu tajnu koja se krije ispod zelenih livada: otrovni otpad iz 1970-ih.
Slavimo muzičku scenu bivše Jugoslavije, u stilu kuće slavnih
Inspirisan Kućom slavnih muzičara, američki iseljenik Vil Ričard osnovao je Ex-Yu rok centar (EYRC) u Sarajevu, slaveći njegovo nasleđe i uticaj tokom poslednjih decenija 20. veka.
Kosovo: Šest napada na novinare u decembru nakon eskalacije tenzija
Kosovska medijska sfera je ugrožena nedavnim fizičkim napadima i njihovim implikacijama na slobodu štampe i izveštavanje o dešavanjima u severnom delu zemlje
Vlade i dalje mogu slobodno da koriste softver Pegaz bez zaštite ljudskih prava
Postoji hitna potreba da se reguliše globalna trgovina tehnologijom nadzora uz uključivanje zaštite ljudskih prava.
Institucionalni strah Francuske od višejezičnosti: intervju sa jezičkim aktivistom Michelom Feltin-Palasom
Francuska je oduvek bila višejezična zemlja, ali centralne državne institucije oklevaju da prihvate ovo istorijsko i kulturno nasleđe, objašnjava francuski novinar i aktivista za jezičku raznolikost Mišel Feltin-Palas.
Dočekajte Novu Godinu uz ove radosne tradicije iz Latinske Amerike
Delimo neke vesele, radoznale, sujeverne i avanturističke običaje iz Latinske Amerike da se oprostimo od stare godine i otvorimo novo poglavlje u našim životima.
Turske Subotnje majke, 27 godina kasnije, i dalje traže pravdu i zatvaranje
Tokom svog postojanja, Subotnje majke su se suočavale sa policijskim nasiljem. Poslednji put u avgustu 2022. godine, kada je policija privela 14 članica grupe.
Još jedan napad na LGBTK+ u centru Podgorice ukazuje na potrebu zaštite ljudskih prava u Crnoj Gori
Šest mladih nasilnika naoružanih metalnim šipkama pokušalo je da upadne u LGBTK+ Centar u Podgorici. Prethodnih dana slične grupe mladića su pretile osoblju.
Očigledno je da se neka muzika smatra neprikladnom za školske novogodišnje žurke u Moskvi
Na listi se nalazi 29 umetnika. Neki od njih, kao što su Little Big i Maniza, predstavljali su Rusiju na Evroviziji. Svi su oni snažno osudili rusku invaziju na Ukrajinu.
Žena nazvana “Mesijeva baka” postala viralna u Argentini nakon pobede na Svetskom prvenstvu
Pesma „Abuelalalalalala" postala je himna Argentine na Svetskom prvenstvu