Dijana Djurickovic

Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.

E-mail Dijana Djurickovic

Najnoviji članci od Dijana Djurickovic

Grci vode sudsku bitku protiv luke koju finansira Kina, a koja može da zagadi okolinu

Proširenje luke Pirej stvoriće „podvodnu toksičnu deponiju” na račun krhkog ekosistema ovog područja.

Izveštaj Greenpeace-a ističe da sve više evropskih zemalja baca smeće u Tursku

Pakovanja iz maloprodaja u Velikoj Britaniji i korišćeni COVID-19 kompleti za testiranje antigena na turskim deponijama otpada.

UŽIVO 10. februara: Razgovor sa Jillian C. York o njenoj novoj knjizi „Silikonske vrednosti“

„Ko ima moć da odluči šta će se pojaviti ili ne na Internetu?"

Gumene patke na tajlandskim protestima kao inspiracija za solidarnost i meme

„Slika tajlandskih vlasti, naoružanih do zuba zaštitnom opremom i štitovima, okrenutih prema ... gumenim patkama ... ističe čistu asimetriju bitke između demonstranata i države."

Globalni Glasovi osuđuju napad na severnomakedonsku NVO Fondacija Metamorfozis

Pozivamo javne vlasti Severne Makedonije da istraže napade i sprovedu odgovarajuće pravne lekove protiv počinilaca, kao i da pruže zaštitu osoblju Metamorfoze.

Od 20.000 slučajeva COVID-19 na Balkanu, više od trećine je u Srbiji

U Srbiji, Vlada je prvo ignorisala COVID-19. Čak je i zbijala šale.

Najvažnija lekcija naučena od pandemije COVID-19 je značaj slobode govora

COVID-19 se i dalje širi, u Hong Kongu postoji pritisak da se utiša diskusija o bolesti i kazne lekari koji podižu uzbunu o njenom poreklu

Šest netačnih izjava o COVID-19 od strane službenika Vlade Srbije

Vladini službenici pomažu u širenju dezinformacija o pandemiji.

Rusi pokreću masovne virtuelne proteste koristeći aplikaciju satnav

Ljudi širom Rusije odlaze na satnav gde pokreću virtualne proteste. Za nekoliko sati, Yandex.Navigator je pokazao prazne trgove i ulice grada u izolaciji kao „zakrčene"

COVID-19 pandemija negativno utiče na digitalna prava na Balkanu

Nevladine organizacije za digitalna prava upozoravaju na porast slučajeva kršenja privatnosti ljudi pod karantinom, širenja dezinformacija i internet prevara u Srbiji, Crnoj Gori, Hrvatskoj i...