Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic
Regionalna nagrada u čast Milana Mladenovića ističe stvaralaštvo mladih rok bendova sa prostora bivše Jugoslavije
Pet finalista konkursa za nagradu Milan Mladenović su mladi izvođači i bendovi, koji predstavljaju avangardu savremene muzike na prostoru bivše Jugoslavije, po izboru međunarodnog žirija.
Turska posvećena potkopavanju NATO-a
Oklevanje da se Turska smatra odgovornom je delimično razumljivo. NATO je stvoren da se suprotstavi sistemskoj pretnji koju je predstavljao Sovjetski Savez. Nema razvijene mehanizme za suprotstavljanje unutrašnjim pretnjama.
U Turskoj, državljanin osuđen na zatvorsku kaznu zbog uvrede predsednika
Otkako je izabran za predsednika 2014. godine, oko „100.000 ljudi optuženo je za klevetu predsednika“, na osnovu člana 299. Krivičnog zakona u Turskoj.
U Turskoj, intervju na ulici dovodi građanku u zatvor
„Vređanje predsednika“ i „podsticanje mržnje i neprijateljstva u javnosti“ su uobičajene optužbe protiv kritičara vlade u Turskoj.
U srcu Evrope živi ugroženi turkijski jezik
Karaimski jezik koji ima sve manje govornika nekada se govorio širom istočne Evrope. Sada je njegovo poslednje uporište grad-tvrđava u Litvaniji — a Romuald Čaprockij jedan od njegovih najvatrenijih branilaca
Korio-saram: Duga i tragična priča o Korejcima u Rusiji
Dok se dva diktatora zbližavaju, važno je prisetiti se tragične istorije Korejaca u carskoj, a zatim sovjetskoj Rusiji
Intervju sa korejsko-ukrajinskim podkasterom Oleksandrom Šinom o jezičkom pejzažu Tajvana
Tajvan je izuzetno raznoliko društvo kada su jezici u pitanju. Globalni glasovi su intervjuisali Oleksandra Šina, korejsko-ukrajinskog podkastera koji se fokusira na lingvistički pejzaž ostrva.
Razlike u kulturi čaja u Azerbejdžanu i Turskoj
Iako su geografski bliski, Azerbejdžan i Turska imaju veoma različite načine pripreme i pijenja čaja.
Prava životinja na latinoameričkom kontinentu
Kostarika zatvara zoološke vrtove, Kolumbija zabranjuje borbe bikova, a Argentina raspravlja o „Konanovom zakonu“, nazvanom po psu predsednika Mileija. Kakvo je stanje debate o pravima životinja u Latinskoj Americi?
Azerbejdžan otkazuje venčanja tokom COP29
Nekoliko sala za venčanja potvrdilo je da im je rečeno da odbiju rezervacije pre i tokom COP29 (8–22. novembar) radi udobnosti međunarodnih gostiju i izbegavanja saobraćajnih gužvi.