Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz mart, 2018
Шта поручују маскоте за Олимпијске и Параолимпијске Игре у Јапану 2020 када је у питању инвалидитет
Уколико пажљиво прочитате опис њеног карактера, приметићете да за разлику од свог олимпијског колеге, параолимпијска маскота није јасно описана као “атлетски способна”.
Maskota Svetskog Kupa u Rusiji 2018. godine ima smešno ime, a vi to čak i ne znate
Rano je da se presudi da li će ova maskota biti dobar predstavnik Rusije ili Svetskog Kupa, ali je Zabivaka već popularan svugde.
Svi filmovi snimljeni u Sovjetskom Savezu koji su dobili Oskare su dostupni na mreži
Od epskih ratnih drama do romantičnih komedija, Oskarom nagrađivani sovjetski filmovi na mreži, titlovani na engleskom i nekim drugim jezicima pružaju divnu priliku za gledanje.