Da li vidite sve one jezike gore? Mi prevodimo članke Globalnih Glasova da bi svetski građanski mediji bili dostupni svima.

Kako zaobići program egipatske Vlade za nadgledanje Interneta

Ovaj post je prvobitno objavljen na arapskom jeziku na blogu Tarek Amra Kelmeteen.

Svi smo čuli o tenderu egipatskog Ministarstva unutrašnjih poslova za kupovinu programa i aplikacija sa ciljem praćenja stranica i blogova za umrežavanje građana i da se istraži javno mnjenje. Ustvari, čak i ako zanemarimo gore iznetu ponudu, značajan tehnološki napredak je postignut u analiziranju pisanih tekstova – softver za prevod i pretraživači su najbolji dokazi toga. Shodno tome, tehnologija za praćenje Interneta i analiziranje on-line sadržaja je postala dostupna javnosti, ali isto tako i bezbednosnim agencijama, marketinškim kompanijama i novinarima.

 CCTV system

CCTV sistem od lydia_shiningbrightly na flickr. Koristi se pod (CC BY 2.0)

Međutim, ljudski um ne prestaje da prevazilazi tehnologiju. Dozvolite mi da u tekstu koji sledi nabrojim neke jednostavne metode koje korisnici Interneta mogu da koriste da bi otežali rad programima nadgledanja.

Kao ljudska bića, možemo da shvatimo značenje ironičnih izraza i razumemo to bolje od najboljih tehnoloških uređaja trenutno dostupnih. Na primer, u frazi poput “Ovaj mobilni telefon je odličan, ima bateriju koja čak ne traje ni pet minuta,” svaki čitalac će shvatiti da je ovde upotrebljena ironija i da reč “odličan” oznčava ono suprotno.

Pisanje u metaforama, uz poređenja i tako dalje, otežava obavljanje zadataka programa nadgledanja. Na primer, možete da koristite reči kao što su “znak rasprave” u kontekstima koje bi samo ljudi koji su upoznati sa situacijom o kojoj govorite razumeli, u ovom slučaju to se odnosi na ElSisi. 

Druga mogućnost je pisanje pretvaranjem arapskog u engleski. Ovaj metod je poznat kao “Frankoarabik” pisanje. Naime, tehnologija je u stanju da razume “Frankoarabik”, Microsoft Maren i Yamli služe kao dokaz za to, mada tačnost ovih tehnoloških dostignuća nije izuzetna, a još je gora kada se naiđe na različite dijalekte, pravopisne greške i skraćenice.

Namerno pravljenje grešaka u pisanju [eng]je jedan od načina da skrenete pažnju programima za nadgledaanje i onima koji alaliziraju tekstove. To će im otežati rad, ali ih neće zaustaviti. Drugi način da se zavaraju ovi programi je spajanje reči.

Ako podelite poruke u nekoliko tvitova tako ćete onemogućiti nekoga da shvati jedan deo bez drugog.

U pogledu korišćenja fotografija i video zapisa, ispitivanje fotografija i otkrivanje značenja iz njih je svakako teže nego analiziranje tvitova i ažuriranja na Facebooku. Drugim rečima, računaru je potrebno više napora da protumači neke viceve o Egipatskom Društvu Sarkazma [eng] nego porukama objavljenim na Facebooku.

Svaki novi način da se to uradi pokazuje koliko ljudi mogu pametnije da postupe nego mašina. Na primer, možete da zatražite od Vaših čitalaca da pročitaju rečenicu sa desna na levo.

Postoje različite varijante ovih trikova, a može se pročitati više o takvim idejama kao što su zbunjivanje i širenje [eng], i o tome kako se oni mogu spojiti da se naprave snažniji i složeniji sistemi šifrovanja, ili alati za čitanje koji se koriste da se zavaraju [eng] sistemi nadgledanja preko Interneta. Što se tiče ideje o podeli poruka u nekoliko tvitova, to proizilazi iz ideje o podeli internet paketa da bi se zaštitili sistemi za otkrivanje upada [eng].

Uostalom, tehnologija se razvija i u stanju je da održi korak sa ovim trikovima. Međutim, morate da znate da svaki pokušaj da se reše ove dileme nailazi na visoke troškove sa tehnološke strane, i na manju preciznost i brzinu. Pokrivač mora da se stavi na poruke da bi mogle da se prate i analiziraju – baš kao što ni ograda u bašti neće zaustavi nekoga da preskoči unutra, ali može otažati zadatak i zaštiti od mnogih provalnika tako što će smanjiti njihove šanse da prođu.