Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz maj, 2016
Borba protiv braka između dece u Indiji, jedan po jedan šator za venčanje
"Kako sebe možemo nazvati progresivnim dok postoji taj grozan običaj u našem društvu."
‘Aktivisti’ napali javne kuće u St. Petersburgu, naterali žene da hodaju gole do policijske stanice
U Rusiji je nedavno pušten iz zatvora jedan od kriminalaca na lošem glasu, i on je navodno napao dve javne kuće u St. Petersburgu, gde je ponižavao žene.
Slikovito putovanje na plutajuću pijacu guave u Bangladešu
Fotograf Md. Moyazzem Mostakim je uhvatio hiljade predivnih slika pijace na reci. Globalni Glasovi predstavljaju nekoliko najboljih fotografija.
Karta koja pokazuje kako Japanci stvarno vide Evropu
Prema japanskim stereotipima, koja evropska zemlja ima najluksuznije zatvore? Koja zemlja u Evropi je puna glupih ljudi? I zašto Latvijci ne mogu da jedu krompire?
Nova aplikacija pomaže građanima da saznaju šta Internet provajderi u Hong Kongu znaju o njima
Pristupi Mojim Informacijama sadrži pismo koje korisnici mogu da pošalju određenim privatnim službenicima internet servis provajdera i kompanijama mobilnih telefona kojim zahtevaju podatke o sebi.