Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz februar, 2015
Postavi tvit na #MaternjemJeziku da proslavimo jezičku raznolikost online
U svetu se govori hiljade jezika, ali to se ne vidi na Twitteru. Promeni to tako što ćeš 21 februara postaviti tvit na tvom #MaternjemJeziku.
Izveštaj posetilaca Interneta: Masovno nadgledanje je kršenje ljudskih prava, kaže sud u Velikoj Britaniji
Ove nedelje, Irak postavlja stroge kazne za uvrede na društvnim medijima, Kubanci se mršte na ono što Netflix najavljuje, a Samsung pravi novi televizor koji te gleda.
Putinova ćerka se više ne može sakriti od Interneta
Kombinacija novinarske istrage, oštrog oka jednog novinara, i neimenovanog izvora čine da Putinova mlađa ćerka, preko plesnih koraka, dospe do međunarodnih vesti.
Dok dron slika Globalne Glasove tokom proslave 10-ogodišnjice, nekoliko misli iz Sebua
Blogovao sam i twitovao užurbano, pokušavajući da zabeležim diskusije na panelima i u hodnicima, upijajući što više novih informacija i perspektiva od prijatelja iz celoga sveta.