Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz decembar, 2011
Poruka iz Arapskog sveta Gingrichu: “Ako su Palestinci izmišljen narod, Amerikanci su …”
Palestinci su "izmišljeni" narod koji želi da uništi Izrael, kaže američki republikanski predsednički kandidat Newt Gingrich. Njegovi komentari, u intervjuu na jevrejskom TV kanalu su izazvali bes i izrugivanje od strane posetilaca sajta širom Arapskog sveta.
Pakistan: Najnovija polemika oko Veena Malike uzburkala društvene medije
Oko Pakistanske glumice Veena Malik vodi se velika polemika. Njeni obožavaoci i neprijatelji, i u Indiji i u Pakistanu nisu zaboravili njeno pojavljivanje u reality show-u Big Boss i njenu snažnu i hrabru raspravu s desno orijentisanim pakistanskim TV voditeljem i islamskim akademikom.
Makedonija: Da li je Skoplje zaista najzagadjeniji grad na svetu?
Za razliku od vlasti, korisnici društvenih medija reaguju na obilne podatke o visokom nivou zagadjenja u Skoplju, glavnom gradu Makedonije.
Bangladeš: Klimatske promene će povećati glad i lošu ishranu
Pošto se vlade pripremaju za UN Konferenciju o Klimatskim Promenama (COP17) u Durbanu, Južna Afrika, koja počinje danas, stručnjaci upozoravaju da medju klimatskim promenama koje će imati najveće posledice u zemljama u razvoju poput Bangladeša su rizici vezani za poljoprivredu, uključujući povećan rizik od gladi, neuhranjenost i nezdravu ishranu.
Istočni Timor: Postavljanje jedne zemlje s mnogo jezika
Dana 28. novembra 1975. Timor Leste je jednostrano proglasila svoju nezavisnost, nakon gotovo četiri veka portugalske dominacije. Iako je proglašenje pročitano na portugalskom, nekoliko dana nakon toga Indonezija je krenula u napad na tu zemlju i korišćenje portugalskog će biti zabranjeno 24 godine, koliko je okupacija i trajala...
Video: Množina + 2011 nagradjuje mlade filmske autore
Mladi iz celog sveta su nagradjeni u New Yorku za kratke filmove koji podstiču na razmišljanje. Ti filmovi prikazuju njihove predloge za stvaranje mirnijeg i multikulturalnijeg društva, tako što obradjuju teme raznolikosti, migracija i uključenosti u društvene dogadjaje.
Meksiko: gradjanska tužba na Međunarodnom sudu za zločine u ratu protiv droga
Meksički pravnik za ljudska prava Netzai Sandoval podneo je 25. novembra 2011. najveću gradjansku tužbu ikad podnesenu Međunarodnom sudu za zločine. U njoj zahteva istragu po pitanju odgovornosti za sistematično kršenje ljudskih prava i zločina protiv čovečnosti u ratu protiv droga. Tu istragu je pre 5 godina pokrenuo predsednik Felipe Calderon na početku svojeg mandata. Tužbu je na papiru potpisalo 23.000 gradjana Meksika i putem on-line peticije.