Dijana Djurickovic is a freelance translator, who studied English Language and French Language at the University of Novi Sad, Serbia, but also possesses the Cambridge ESOL Level 2 Certificate in ESOL International (Council of Europe Level C1); was working with the United Nations mission to Croatia (1996-1998) as translator, secretary, and administrative assistant. After the mission was completed, Dijana Djurickovic was working with the Norwegian Refugee Council in Novi Sad (1998-2004) as translator and administrative assistant. Since 2008, Dijana Djurickovic is working with an Internet magazine, Global Voices (https://globalvoices.org/), as translator and editor. Over the last few years, Dijana has translated the stories and poetry of Serbian writers into English as well as foreign writers into Serbian.
Najnoviji članci od Dijana Djurickovic iz jun, 2012
Meksiko, SAD: Ko će platiti cenu za korupciju u Wal-Martu?
Bilo je i boljih vremena za povezivanje sa Wal-Martom, na primer 2011-te proglašena je jednom od 10 najtransparentnijih kompanija u Meksiku. Međutim, težak udarac ova...
Argentina: Povratak ‘Cacerolazosa’, protestovanje udaranjem u lonce
U Argentini se 31. maja ove godine ponovio cacerolazo – socijalni protest u kojem ljudi udaraju u lonce i plehove. Isto se dogodilo 2001. kada...
Brazil: Regija preplavljena nasiljem traži mir
Dok pišem ovaj post, čitam vest o tinejdžeru ubijenom na ulicama grada Maceio, Brazil, u utorak veče, 29. maja 2012., a najmanje još tri tela...
Južna Afrika: Koplje, sloboda govora i moralnost
Slika Južnoafričkog umetnika Brett Murraya koja prikazuje genitalije Južnoafričkog predsednika pokrenula je raspravu o moralu i slobodi govora u ovoj zemlji. Slika naslovljena "Koplje"je deo...