- Global Voices na srpskom - https://sr.globalvoices.org -

Kineski grad poziva korisnike Interneta da isprave svoj ‘kinengleski’

Kategorije: Istočna Azija, Kina, Humor, Jezici i lingvistika

Ako na Internetu potražite rezultate za pojam “kinengleski [1]” na bilo kojoj stranici za pretražilvanje, dobićete hrpu stranica znakova loše prevedenih na engleski u Kini. 

“Blog Kineski Jezik”, u postu pod naslovom “20 Smešnih Kinengleskih Znakovas”, je istakao [2] da je “kinengleski” proizvod pokušaja bukvalnog prevođenja:

An example of Chinglish from Wikipedia. The original meaning is when there are thunderstorms / please do not climb the mountain. But the Chinglish sign says "Lighting-prone area/ Please do not climbing." [3]

Jedan primer kinengleskog sa Wikipedije. Pravo značenje je kada su oluje / molimo vas da se ne penjete na planinu. Međutim, znak na kinengleskom to prevodi kao “Područje u kojem ima munja/ Molimo ne penjati.”

Pokušaji da bukvalno prevedete reč sa kineskog na engleski daće vam rečenice poput “Ja veoma voleti igrati košarku” (我很喜欢打篮球 – wǒ hěn xǐ huan dǎ lán qiú) ili “Ja s moj prijatelj zajedno imam večeru” (我跟我的朋友一起吃晚饭 – wǒ gēn wǒ de péng yǒu yī qǐ chī wǎn fàn). S druge strane, to je rezultat pokušaja da se direktno u prevodu da kineska reč za strani pojam. Zato me studenti pitaju o “Božić starcu” (圣诞老人 – shèng dàn lǎo rén – Deda Mraz) i o “zapaljenoj kokoški” (火鸡 – huǒ jī – ćurka).

Bilo je nekoliko pokušaja u prošlosti da se ukloni kinengleski u većim gradovima kao što su Peking i Šangaj pre početka međunarodnih takmičenja kao što su Olimpijske igre 2008 [4] i Svetska Izložba 2009 godine [5]. Međutim, ove kampanje nisu dale pozitivne rezultate.

Ipak, jedan grad i dalje pokušava da to uradi. Shenzhen je došao na ideju da ukloni netačno napisane engleske znakove, tako što je pozvao posetioce interneta [6] da slikaju pogrešno napisane znakove i da ih objave na Weibo i Wechat s oznakom @Shenzhen kampanja E (@深圳E行動 [7]).

Prema izveštaju u vestima lokalne TV stanice [8], više od 7,8 stranih turisti posećuje Shenzhen svake godine i oko milion njih ostaje u Shenzhenu više od šest meseci. Oko 20,000 stranaca su dobili boravišnu vizu i smestili su se u ovom gradu. Da bi se pripremili za razvoj buduće moderne zone pružanja usluga u Qianhaiju, ovaj grad [9] planira [10] da pruži prihvatljiviju politiku, tako što će pružiti poreske olakšice, prilike za posao, i bolje uslove za život, kako bi privukli strance.

Kampanju je pokrenula [11] Kancelarija za spoljne poslove Shenzhena, 26. septembra, 2013 i trajaće dva meseca. Oni koji žele da učestvuju treba da pošalju slike na e-mail adresu kancelarije kampanje putem e-maila, Weiboa i Wechata i da daju informacije o mestu gde se znak nalazi, detalje o grešci i podatke za kontakt. Kao nagradu dobiće potvrdu, kinesko-engleski rečnik i besplatne kurseve engleskog jezika.

Iako se o ovoj kampanji naširoko pisalo u glavnim lokalnim novinama i TV kanalima, a postavljeni su i plakati ove kampanje po školama [12], sudeći prema reakcijama [7] na Weibou, kineski posetioci interneta nisu baš oduševljeni. U stvari, glavni post o detaljima Kampanje E nema ni jedan odgovor.