Da li vidite sve one jezike gore? Mi prevodimo članke Globalnih Glasova da bi svetski građanski mediji bili dostupni svima.

Turska: “Drvo umre, nacija ustaje”

Situacija u Istambulu postala je nasilna kada je policija rasturila mirne demonstracije u petak, 31. maja. Mirni protestipočeli su pre pet dana kada se nekoliko desetina ljudi okupilo da se suprotstavi planiranoj vladinoj urbanoj reorganizaciji jedinog zelenog mesta u Istambulu: Gezi parka. Brutalnost koju su koristile policijske snage — suzavac, vodene topove, pesnice i palice — da proteraju demonstrante iz parka koji su stvorili široko negodovanje, kao i slike ljudi, uključujući decu i starije ljude štiteći se od suzavaca, počele su da preplavljuju društvene mreže.

U subotu ujutru, na hiljade ljudi se okupilo na obližnjem Trgu Taksim kao podrška. Izveštaji o velikim skupovima podrške u drugim gradovima Turske, kao što su glavni grad Ankara i Izmir, su usledili. Ono što je počelo kao miran protest da sačuvaju park od nastanka tržnog centra, preraslo je u široku demonstraciju zahtevajući od turskog Premijera Recep Tayyip Erdogan da da ostavku, kao što je Zeynep Dagli napisao ranije:

Ono što je počelo kao građansko suprotstavljanje izgradnji tržnog centra u jednom od naših preostalih zelenih uglova, pretvoreno je u snažan glas protiv vlade koja je nemoćna da sluša svoje građane. Erdogan je rekao “Ja sam odlučio i to je to” što je pojačalo pritisak koji je postojao kod svih sve vreme. Policija je gađala suzavcem satima bez prestanka svoje građane koji su ponudili hranu neispavanim policajcima za uzvrat. Još je zanimljivije to što mlade generacije, koje se smatraju apolitičkim, su jedan glas jedna snaga, Suniti, Šiiti, Jermeni, levičari, nacionalisti, Jevreji, svi oni su glas protiv vlade koja je ogluvela. Omladina je jedan glas pošto oni nikad nisu zaista osećali da su različiti.

Dok se sve više i više ljudi okupljalo u Gezi parku i u blizini Trga Taksim, bezbroj apela za pažnju međunarodnih masovnih medija širili su se putem društvenih medija usled potisnunte lokalne pokrivenosti. Zeynep Dagli nastavlja:

Mi smo dobili NULA lokalne pokrivenosti. Facebook i Twitter su naši jedini izvori. Čak je i to blokirano od ometača oko trga. Lokalni mediji su potisnuti od strane vlade. Oni su zaustavili prikazivanje CNNa, AlJazeere, BBCa na lokalnoj digitalnoj kablovskoj televiziji.

Ovo masovno suzbijanje medija podržano od strane države već je bilo predmet razgovora samo par dana ranije od strane predstavnice Human Rights Watcha (HRW) Emme Sinclair-Webb:

Jedan od osnovnih turskih problema po pitanju ljudskih prava je u stvari netolerancija slobodnog govora. Političari redovno tuže novinare za klevetu. Urednici i izdavači su uglavnom nevoljni da dozvole kritike vlade iz straha da ne naude drugim poslovnim interesima svojih šefova.

Juan Cole nastavlja po istoj osnovi:

Turska politička tradicija nikad nije bila naročito tolerantna prema neslaganju, i na nesreću AKP [vladajuća većina u Turksoj] je nastavila tu tradiciju sprečavanja političkog govora koji im se nije svideo. Novinari bez granica svrstavaju ovu zemlju na 154. mesto po slobodi medija, dok je 76 novinara u zatvoru i najmanje “61 od njih bilo je hapšeno kao direktan rezultat njihovog rada.” Posmatrači su bili zapanjeni kada su otkrili da u subotu ujutru novine u Turskoj nisu ništa objavile o ovim demonstracijama. Urednici su očigledno bili zastrašeni da bi ćutali o ovim događajima.

Da li je ovo “samo” zbog drveća?

Iako Erdoganova vlada uživa podršku velikog dela naroda, njihovi planovu za urbanu reorganizaciju su postali glavni kamen spoticanja. Najskoriji primer je svečano otvaranje 29. maja 2013. godine, koje je izveo premijer Erdogan lično na trećem mostu preko Bosforskog moreuza. Most će zahtevati da između 350,000 i 2,000,000 stabala (različiti izvori daju različite brojeve) budu iščupani. Tokom inauguracije, Erdogan je govorio o okupaciji Gezi Pprka: “Nije važno šta vi [demonstranti] činite. Mi smo doneli odluku… mi ćemo slediti tu odluku.” Ovo su mnogi videli kao znak despotizma i nepotizma jer je privatizaciju – za “obnovu” – Gezi parka orkestrirao Erdoganov zet.

Naširoko distribuirana slika na društvenim mrežama čime se sumira opšte mnjenje demonstranata:

Taksim

Slika koja kruži društvenim mrežama počinje sa “Ovde se ne radi o parku” i završava se sa “Ovde se radi o demokratiji”.

“Svugde je Taksim, Otpor je svuda.”

Situacija je bila ekstremno iscrpljujuća od ranog jutra u subotu, 1. juna. Brutalna represija nije sprečila ljude iz političkih i društvenih sredina da nastave okupljanje na Taksim Trgu i na raznim drugim mestima u Istambulu i Turskoj:

@myriamonde: demonstranti su smešno različiti sad. Kreću se u rasponu od ultra nacionalista Turaka do Kurdima, ekstremno apolitičnih, fudbalerskih navijača… zabavno!

@stevenacook: Ovo nije samo IST [Istambul]. Pozivi na proteste u Adanu, Izmiru, Ankari, Eksisehiru, Anataliji, Izmitu, Bursu, Fetiju, Samsunu, Yozgatu, itd #Turska

@TCilterkaan28: Solidarnost turske nacije, turske vesti Taksim doktori takođe za javne trgove? #occupyturkey pic.twitter.com/8AEAeb078o

@sciencewitch: Ljudi ispisuju svoje kvne grupe na rukama u slučaju nužde#occupygezi #direngeziparkı pic.twitter.com/5CEocyrhUI (via @beyinbilir )

Naširoko distribuirana slika pokazuje glumca koji glumi Sulejmana Veličanstvenog koji se kreće ulicom 1. Juna, 2013. Godine.

A Široko distribuirana slika pokazuje glumca koji glumi Sulejmana Veličanstvenog koji se kreće ulicom 1. juna, 2013. godine.

Tek nešto pre podneva, naciji se obratio se premijer Erdogan rekavši govoreći da je “Turska dobro funkcionalna parlamentarna demokratija”, i nazvao trenutni metež “ozbiljnim provokacijama”, čvrsto osuđujući demonstrante kao “anti-demokrate”:

@MahirZeynalov: Turski premijer Erdogan: Svi pokušaji osim izbora su anti-demokratski, nelegitimni. #occupyturkey

@MahirZeynalov: Turski premijer Erdogan: Oni koji imaju probleme sa vladom, mogu da se bave nama u glasačkoj kutiji. #occupyturkey

Govor na mrežama je bio ispunjen ljutnjom i ironijom:

@YesimKitchen: @MahirZeynalov ne LOL za ovo???

@ianbrealey: @MahirZeynalov Oh draga. On ne shvata ovo, zar ne. Za miran prelazak u demokratiju on treba da uključi opoziciju u politiku

@fhenriques: @MahirZeynalov Dakle, on veruje u diktaturu nad većinom umesto demokratije koja predstavlja svakog.

@MaliciaRogue: Razumevanje demokratije turskog premijera je kao Olimpijada: jednodnevni izborni događaj organizovan na svake 4 godine #occupygezi #Taksim

Nepotvrđeni izveštaji o upotrebi agens oranža, hemijskog oružja korišćenog u Vijetnamskom ratu, pojavili su se u toku dana i kasnije demantovani.Pored toga, postojali su nepotvrđeni izveštaji o vladinoj blokadi ili nameri da blokiraju Internet i GSM komunikaciju u zemlji. Razni izvori izvestili su da 3G konekcija unutar Taksim Trga izgleda nije funkcionalna, koja je kasnije pripisana radije zagušenju na mreži nego državnoj nameri da dođe do ciljanog pomračenja. Aktivisti Telecomix-a su takođe negirali blokadu Interneta. Solidarnost se organizuje bez obzira na komunikacijski slom:

@Bcdmir: #occupygezi Video sam doktore, studente medicine, farmaceute da dele svoje mobilne telefone kako bi pomogli ranjenim ljudima

@sciencewitch: Taksi vozi ljude do Taksim Trga bez naplate. Apotekari dele besplatne maske. Ova vlada je protiv svog naroda. #occupygezi

Da pratite trenutne događaje, kliknite na #occupygezi, #Taksim, #OccupyTaksim, #OccupyTurkey, #Turkey na Twitter-u. #OccupyGezi Tumblr je redovno ažuriran slikama, i turski Indymedia je postavio zajedničko ažuriranje događaja na više jezika. U međuvremenu, peticija je pokrenuta na poziv Avaaz-a da Premijer Erdogan naredi kraj policijske brutalnosti.