Da li vidite sve one jezike gore? Mi prevodimo članke Globalnih Glasova da bi svetski građanski mediji bili dostupni svima.

Maroko: Kad Sarkozi predlaže francusku verziju Ramazana

Mini kroasan, fotografisao Fernwoodian

Pristalice marokanskog blogera Ahmeda, koji piše na Alash? [Ar] „Zašto?“, znaju da on voli umetnost satire. Ranije ovog meseca, on je objavio izmišljenu priču o najavi jedne serije mera od strane Nikole Sarkozija koje bi trebalo da ohrabre francuske muslimane da slede francusku verziju proslave ovogodišnjeg Ramazana.

Bloger piše, citirajući njegovog imaginarnog Sarkozija:

اخواني المواطنين، المسلم الفرنسي هو فرنسي قبل أن يكون مسلما وعليه فإن قهوة الصباح مع الهلالية (كرواصون) تقليد فرنسي عريق لا يجب التخلي عليه. لذا وانطلاقا من فتاوى الأزهر حول فقه الأقليات فانه يجوز للمسلم الفرنسي الصائم ان يبدأ صباحه بقهوة مع هلالية كغيره من أبناء الشعب الفرنسي على الساعة الثامنة قبل انطلاق العمل.

Sugrađani,

Francuski musliman je Francuz pre nego što je musliman. Dakle, stara francuska tradicija ranog doručka sa kafom i kroasanom ne bi trebalo da bude napuštena (tokom meseca Ramazana). Zasnovana na fatvi (religijskom ukazu) sa univerziteta Al-Azhar  i njihovoj pravnoj nauci u pogledu [muslimanske] manjine, francuskim muslimanima koji poste dozvoljeno je da počnu dan sa jutarnjom kafom i kroasanom, kao što rade svi drugi Francuzi u 8 sati, pre nego što odu na posao.

 

Ahmedov Sarkozi nastavlja snažno da ubeđuje francuske muslimane da prihvate njegovo viđenje Islama:

اخواني المواطنين، اللغة الفرنسية تجمعنا والمسلم الفرنسي كغيره من المواطنين يجب أن يقرأ كتابه المقدس (القرآن) باللغة الفرنسية. لذا أدعوا كل إمام فرنسي ان يقرأ القرآن باللغة الفرنسية، ويصلي باللغة الفرنسية وهذه ضرورة ليصبح الاسلام دينا فرنسيا.

Sugrađani,

Mi delimo francuski jezik. Dakle, mi,  francuski muslimani, kao njegovi francuski sugrađani, moramo čitati njegovu svetu knjigu (Kuran) na francuskom. Pozivam sve imame u Francuskoj da čitaju Kuran i molitve na francuskom tako da  Islam postane francuska religija.

 

Ono što je počelo kao šala, sada se prenosi po bliskoistočnim blogovima i forumima. Posmatrajući svoj članak koji je, bez upućivanja na izvore, predstavljen kao činjenica, bloger je ažurirao originalni post u kome je to porekao i napisao upozorenje da je (ovaj članak satirično objašnjenje jednog događaja koji se, zapravo, nije dogodio). Cilj je bio da se progovori o odnosu između Sarkozija i muslimanske manjine u Francuskoj.

Ova priča je isplivala na površinu na CNNArabic.com. Ahmed komentariše:

وزاد الطين بلة حين نشر موقع سي إن إن العربي مقتطفا من التدوينة دون التوضيح بأنه مقال ساخر. وأصبحت بعض المواقع “الجادة” تنقل القصة وتضيف إليها “حسبما أورد موقع سي إن إن”. وهذا أمر خطير جدا!!!!!

Stvar je učinilo još gorom to što je web sajt CNNArabic postavio jedan izvod iz teksta bez jasnog objašnjenja da je reč o ironiji. Neki „ozbiljni“ web sajtovi sada preuzimaju „priču“ navodeći „CNN web sajt“ [kao originalni izvor], što je veoma opasno.

Egipatska grupa “Muslimansko bratstvo” objavila je jedan članak na njenom web sajtu osuđujući to što [ta grupa] naziva “napadom na muslimansku veru, pozivajući “naučnike i pravila arapskih i muslimanskih režima da se suprotstave ovim trivijalnostima, i da tuže Sarkozija za ukidanje prava na veroispovest”.

Izgleda da je  jedan broj blogova, web sajtova sa vestima kao i foruma takođe uzeo Ahmedov post “zdravo za gotovo”. Jedan od mnogih primera je Basratouna.com, irački forum koji je objavio sledeće:

أصدر العلامة «ساركوزي» مفتي الديار الباريسية فتواه السوبر مودرن حيث أجاز سماحته لمسلمي فرنسا بتناول القهوة مع الكرواسون في الساعات الأولى من صباح أيام شهر رمضان المبارك حتى لا تنقص مواطنتهم شهرا كاملا عن بقية المواطنين الفرنسيين!

Majstore Sarkozi, muftija pariski je izdao super modernu fatvu dozvoljavajući francuskim muslimanima da, tokom svetog meseca Ramazana, u ranim jutarnjim časovima piju kafu sa kroasanom tako da ne omalovažavate njihovo državljanstvo…!

Izgleda da su i štampani mediji preuzeli ovu priču. Jordanske novine Adustour na poslednjoj strani su objavile članak pod naslovom “Francuski Ramazan à Sarkozia.” Marokanske dnevne novine al-Alam objavile su na naslovnoj strani tekst pod naslovom: “Predsednik Sarkozi predstavio francusku verziju posta i molitvi tokom svetog meseca Ramazana”. Kuvajtski dnevni list al-Dar izdao je svoju istinu naslovivši je: “Kada predsednik Sarkozi posti”. 

Iako je Ahmed rekao da je šokiran plagiranjem i izvrtanjem njegove izvorne satire, on kaže da nije protiv slobode govora. Ipak, on je uputio “nekoliko saveta” onima koji preuzimaju vesti i informacije sa interneta. On piše:

1- إقرأ الخبر أو المقال مرتين على الأقل قبل أن تعيد نشره
2- أذكر المصدر وأضف رابطا له
3- أخبر القراء عن المعلومات الخاطئة التي قد تكون نشرتها

كل ذلك يمكن جمعه في كلمة واحدة: الأمانة

1. Pročitajte vest ili članak najmanje dva puta pre nego što ih objavite

2. Navedite izvor i obezbedite link ka njemu

3. Informišite čitaoce o greškama [nesporazumima] koje bi mogle da se pojave

Drugim rečima: budite pošteni.

 

Fotografisao Fernwoodian dostupno na Flick i odobreno pod Creative Commons Attribution 2.0 Generic Licence

Započnite razgovor

Molimo Vas da se Prijavite se »

Pravila korišćenja

  • Svi komentari se pregledaju. Pošaljite komentar samo jednom jer bi u suprotnom mogao biti prepoznat kao spam.
  • Molimo Vas da se prema drugima odnosite sa poštovanjem. Komentari koji sadrže govor mržnje, nepristojne izreke i lične uvrede neće biti objavljeni.